본문 바로가기

왜 브라질에서 베네치아 사투리를 사용하나요?

조선시대 CCTV 발행일 : 2022-08-21
728x90
반응형

 

여러분은 이탈리아에서 약 5,500마일 떨어진 나라에 뿌리를 내린 이탈리아 사투리가 있다는 것을 알고 있었나요? 사실이에요! 탈리안이라는 베네치아 방언은 브라질로 "이주"했습니다. 억압의 시도와 생존을 위한 투쟁을 견뎌낸 탈리안은 풍부하고 매혹적인 역사를 자랑합니다.

이민은 이탈리아 역사에서 근본적인 역할을 해왔습니다. 19세기 후반부터 20세기 후반까지, 수백만의 이탈리아인들이 고향이라고 부를 새로운 도시와 나라로 그들의 고향을 떠났습니다. 심각한 농업 위기의 결과로, 첫 이민의 물결은 1876년과 1900년 사이에 일어났습니다. 대부분 북부 이탈리아인인 5백만 명 이상의 사람들이 다른 유럽 국가들과 라틴 아메리카로 이민을 갔습니다.

이민은 이민자의 출신지에 중대한 사회적 변화를 일으켰고 문맹률을 줄이는 데 기여했습니다. 해외의 이탈리아 이민자들은 여행 자금을 조달하기 위해 사용한 대출금을 갚기 위해 이탈리아로 돈을 보냈습니다. 이 돈은 이탈리아 경제에 중요한 횡재였습니다. 이러한 외화의 유입은 소비를 증가시키고 이탈리아의 산업 발전을 자극하는 한편, 다른 횡재들은 국가의 현대화 노력에 자금을 조달하기 위해 재무부에 투자되었습니다.

사회적, 금전적 변화 외에도, 이민은 언어적 변화를 가져왔으며, 탈리안은 흥미로운 예입니다. 탈리아 사투리를 들으면서, 우리는 그것이 표준 이탈리아어로 쓰여지는 방식과는 거의 완전히 동떨어진 것처럼 들린다는 것을 발견했습니다.

 

탈리아어는 무엇이고 어디에서 사용됩니까?

언어학자들에 따르면, 방언은 사회 정치적으로 지배적이 되고 공식으로 인정된 다른 언어와 관련하여 자율성을 잃은 언어 또는 지역 관용구의 변형입니다. 방언은 종종 공용어와 특정한 친화력을 가지고 있고 유사한 기원을 가지고 있습니다. 이 때문에, 모든 로망스 언어는 라틴어의 방언에서 파생되었습니다.

이것은 흥미로운 질문을 제기합니다: 탈리안은 베네치아의 방언인가요 아니면 이탈리아어의 방언인가요? 아니면 알파벳, 철자, 문법을 가진 언어가 되었나요? 주로 세라 가우차, 리오 그란데두술(브라질 최남단 주), 브라질 남부 산타카타리나 서부에서 사용되는 탈리안은 베네치아 방언의 변형으로 여겨집니다.

탈리안은 1875년 제노바 항구에서 기원했습니다. 브라질로 이주한 최초의 이민자들은 베네치아나 이탈리아인이 아니라 트레비소, 베르가모, 베로나, 트렌토, 벨루노, 프리울리, 파도바, 밀라노, 크레모나, 비첸차, 롬바르디아, 바사노 델 그라파 출신이었습니다. 각 그룹은 그들만의 말하기 방식을 가지고 있었습니다. 그 당시에는 마시모 다젤리오가 쓴 것처럼 아무도 "이탈리아어"를 말하지 않았고, "이탈리아어"로 간주되지도 않았습니다. 이제 우리는 이탈리아인을 만들어야 합니다."

그 결과 나온 혀는 다른 변형을 초래한 베네치아 사투리였습니다. 조금씩 그것은 오늘날에도 여전히 그들 고유의 알파벳, 문법, 그리고 문학과 함께 사용되는 인정된 언어인 탈리안이라고 알려진 것이 되었습니다. 그것은 진정한 신베네치아어입니다.

 

이탈리아 이민자들의 언어입니다.

비록 이 "새로운 브라질인"이 이탈리아에서 왔지만, 시간이 지남에 따라 새롭고 독특한 형태의 이탈리아어가 등장했고 베네치아 방언은 이 이탈리아-브라질 지역주의의 기초가 되었습니다. 이 언어는 이탈리아어의 다른 변형들뿐만 아니라 브라질의 국어인 포르투갈어의 영향을 많이 받았습니다. 비록 탈리아어가 구어와 문법적 형태에서 베네치아 방언과 상당히 가깝게 남아있었지만, 이탈리아어의 탈리아 크리올이 아니라 브라질 변종으로 여겨집니다. 독일계 브라질인(리오 그란데 두 술 출신)이 사용하는 언어와 유사합니다. 훈스뤼키슈는 남부 브라질에서 사용되는 독일어 방언입니다. 브라질에서 탈리안은 외국어로 간주되지 않습니다. 대신에, 그것은 브라질의 문화 유산의 일부로 여겨집니다.

브라질에서 탈리안의 사용은 게툴리우 바르가스의 민족주의 정권이 탈리안의 구두와 서면 사용을 금지한 1940년대 이후로 감소하고 있습니다. 이탈리아어를 말하는 것은 브라질 고유의 국가 정체성을 만드는 데 불쾌하고 해롭다고 여겨졌습니다. 그 결과, 이탈리아 이민자들과 그들의 후손들은 포르투갈어를 배울 수 밖에 없었습니다.

바르가스의 억압적인 정책의 결과로, 오늘날에도 여전히 이러한 언어들을 사용하는 것과 관련된 오명이 있습니다. 사실, 세라 가우차의 이탈리아 이민자들은 브라질에서 이탈리아어를 보존하는 데 성공한 몇 안 되는 집단 중 하나였습니다.

 

탈리안의 있을 수 없는 생존입니다.

원래, 탈리안은 구어로만 사용되었지만, 지금은 많은 탈리어로 된 신문과 잡지가 있고, 그 언어는 심지어 일부 학교에서 가르치고 있습니다. 세라 가우차라는 작은 마을과 산타 카타리나 서부의 지역 라디오 방송국은 여전히 탈리안에서 몇 가지 프로그램을 틀고 있습니다!

포르투갈어도 사용하는 약 50만 명의 사람들이 사용하는 탈리안은 브라질의 무형 문화 유산의 일부입니다.

 

반응형

댓글